'Вестсайдська історія' Стівена Спілберга не матиме субтитрів для іспанських діалогів
Рішення не давати субтитри до фільму було прийнято, коли Спілберг подумав, що це означатиме «надання англійській мові влади над іспанською».

Стівена Спілберга Вестсайдська історія це довгоочікуване перезапуск класичного фільму 60-х. Сюжет натхненний «Ромео і Джульєттою» Вільяма Шекспіра, але отримав сучасний вигляд. в Вестсайдська історія , події відбуваються у 1950-х роках у Верхньому Вест-Сайді Нью-Йорка з Тоні з «Джетс» у ролі Ромео та Марією з «Акул» у ролі Джульєтти. Вони з двох підліткових вуличних банд різного етнічного походження. Члени «Акул» — вихідці з Пуерто-Ріко, а «Джетс» — біла банда.
Порівняно з оригінальним фільмом буде багато покращень щодо автентичного підбору ролей. В оригінальному фільмі акторський склад, який зображував пуерторіканців, також був переважно білим із коричневим обличчям. Спілберг був сповнений рішучості зробити це правильно, найнявши для «Акул» лише пуерториканців або тих, хто має пуерториканське коріння. Мало того, він також вирішив не робити субтитрів до іспанських діалогів у фільмі.
Стівен Спілберг відмовився від використання субтитрів #WestSideStory та «Дайте англійській мові над іспанською» https://t.co/4EnIIqICzy pic.twitter.com/ChFXVMCFzw
— IndieWire (@IndieWire) 6 грудня 2021 р
У недавньому інтерв'ю с IGN , сказав він, «Це був мандат, який я дав Сінді Толан, яка знімала фільм, що я не збираюся приймати жодних прослуховувань, які не є батьками, бабусями й дідусями чи вони самі з латиноамериканських країн», — сказав Спілберг. «Особливо Пуерто-Ріко, ми багато дивилися в Пуерто-Ріко, у нас є 20 виконавців у нашому фільмі з Пуерто-Ріко або вони нуйоріканці».
Про причину свого рішення не включати субтитри він пояснив: «Це було дуже важливо, і це йде рука об руку з моїми міркуваннями, чому я не субтитрував іспанську мову. Якби я субтитрував іспанську, я б просто подвоїв Англійська та надання англійській мові над іспанською. Цього не могло статися в цьому фільмі, мені потрібно було поважати мову настільки, щоб не робити субтитрів».
Якщо ви хочете виключити англомовну аудиторію, чому б просто не додати субтитри іспанською? Чому ви також повинні завдавати шкоди глухим і слабочуючим аудиторіям, які і без того мають проблеми з рівним доступом до розваг? #WestSideStory https://t.co/dfJFISTOit
— kristinmyers (@nitsirkmyers) 1 грудня 2021 р
Він дав зрозуміти, що його перезапуск — це спосіб виправити все, що було неправильно в оригінальному фільмі. «Ми просто хотіли, щоб у цьому фільмі все було правильно, оскільки ми хотіли, щоб кожна особа, яка грає пуерторіканця, була представником латиноамериканської спільноти, і це був обов’язок із самого початку», — сказав Спілберг. пояснив , в інтерв’ю сьогоднішній програмі BBC Radio 4. Багато чого залежить від римейку найвидатнішого американського мюзиклу всіх часів, який не змінювався понад 60 років. У головних ролях Ансел Елгорт і Рейчел Зеглер, а також Аріана ДеБоз, Девід Альварес, Майк Фейст і Ріта Морено в ролях другого плану. Старий фільм зробив Морено зіркою в ролі Аніти, і тепер вона знову переглядає фільм у віці 90 років як Валентина, дружина покійного Дока, власника кондитерської в оригіналі.
Вестсайдська історія 29 листопада 2021 року відбулася світова прем’єра в театрі «Джаз» у Лінкольн-центрі «Rose Theatre» у Нью-Йорку. 10 грудня 2021 року студія 20th Century у Сполучених Штатах випустить його на екрани.